6. Calls for an integrated approach which involves the interconnection of nature and the environment with history and culture and with society and commerce, ensuring the development of infrastructure, the improvement of urban spaces and the growth of the economic fabric, promoting a mixed use of the territory, via the integration of residential and non-residential works, tangible infrastructures and intangible connectivity systems;
6. préconise une approche intégrée qui prévoie l'interconnexion du système naturel et environnemental avec les systèmes historico-culturel et socio-productif, garantissant le développement des réseaux d'infrastructures, l'amélioration des espaces urbains et la croissance du tissu économique et promouvant un usage mixte du territoire, moyennant l'intégration de bâtiments résidentiels et non résidentiels, d'infrastructures matérielles et de réseaux immatériels;