265 (1) A document made, given or issued under this Act and appearing to be signed by the Minister of Transport, the Minister of Fisheries and Oceans, the Chief Registra
r or a registrar, a marine safety inspector, the Chair of t
he Marine Technical Review Board, a marine communications and traffic services officer, a person exercising powers under subsection 135(2), a pleasure craft
safety inspector or an enforcement officer is admissible in evidence and, in the absence of evidence to the contr
...[+++]ary, is proof of the statements contained in the document without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the document.265 (1) Les documents établis ou délivrés dans le cadre de la présente loi et paraissant signés par le ministre des Transports, le ministre des Pêches et des Océans, le registraire en chef, le registraire, l’inspec
teur de la sécurité maritime, le président du Bureau d’examen technique en matière maritime, le fonct
ionnaire chargé des services de communications et de trafic maritimes, la personne exerçant les pouvoirs prévus au paragraphe 135(2), l’inspecteur des embarcations de plaisance ou l’agent de l’autorité sont admissibles en pre
...[+++]uve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, ils font foi de leur contenu.