4. Calls for an integrated approach to coastal tourism in the context of the EU's cohesion, maritime, fisheries, environmental, transport, energy, social and health policies, in order to create synergies and avoid inconsistent actions; recommends that the Commission takes into account such an integrated approach to the sustainable growth of coastal tourism, especially in connection with the EU's maritime policy, as a strategic objective of its work programme for 2010-2015, and also in the context of the mid-term review of the financial framework for 2007-2013;
4. appelle à une approche intégrée entre le tourisme côtier et les politiques communautaires de cohésion, maritime, de la pêche, environnementale, des transports, de l'énergie, sanitaire et sociale, afin de créer des synergies et d'éviter les interventions contradictoires; recommande à la Commission de tenir compte d'une telle approche intégrée pour la croissance durable du tourisme côtier, en particulier dans le cadre de la politique maritime de l'Union, comme un objectif stratégique de son programme de travail pour la période 2010-2015, ainsi que dans le cadre de la révision à mi-parcours du cadre financier 2007-2013;