Fourthly: the aggregate figures are, of course, also a
n indication of the work which has been carried out by the committees, in particular by the rapporteurs, and, on behalf of the Commission, I would therefore like to thank Mr Virrankoski for his report on the individual plans of Parliament, the Council, the Court of Justice, the Court of Auditor
s, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Mr Pittella for his report on the operating budget of the European Coal and Steel Community and particularly Mr Bourlang
...[+++]es for his report, which again shows him to be an excellent rapporteur and a master of highly sophisticated proposals.Quatrièmement, les montants globaux constituent également un indice du travail fourni par les commissions et en particulier par les rapporteurs. C'est la raison pour laquelle je voudrais, au nom de la Commission, sincèrement remercier M. Virrankoski pour le rapport sur les projets du Parlement, du Conseil, de la Cour des comptes, du C
omité économique et social et du Comité des régions, ainsi que M. Pittella pour son rapport sur le projet de budget opérationnel de la CECA. Je voudrais remercier en particulier M. Bourlanges pour son rapport qui prouve, une fois de plus, qu'il est un excellent rapporteur et un maître en matière de propositi
...[+++]ons sophistiquées.