1. If a carrier does not comply with the requirements of this Regulation the competent authority of the Member State where the non-compliance was discovered shall apply enforcement measures within the legal framework of that Member State, first through immediate suspension of transport of radioactive materials by the carrier concerned, and then if deemed appropriate via written notices, training and education measures, suspension, revocation or modification of the registration or prosecution, depending on the safety significance of the non-compliance and the record of compliance of the carrier.
1. Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l'autorité compétente de l'État membre où ce non-respect a été
constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives, premièrement au moyen de l'interru
ption immédiate des transports de matières radioactives effectués par le transporteur concerné, et ensuite, le cas échéant, au moyen de notifications écrites, de mesures de formation, de la suspension, de la révocation ou de la modification de l'enregistrement, voire de
...[+++] poursuites, en fonction de l'incidence sur la sûreté du non-respect constaté et des antécédents du transporteur en matière de respect du règlement.