There must be a real reason why senators decided, among other things, to demand that the maximum variation from the quota, which makes it possible to determine the number of ridings, be reduced from 25 to 15 per cent. I found a reason which I think is significant: an amendment like this one will, somewhat insidiously, impose even greater restrictions on Quebec representation.
Mais il doit y avoir une vraie raison quelque part pour laquelle les sénateurs ont décidé, entre autres, de demander que le quotient d'écart qui permet de déterminer le nombre de circonscriptions passe de 25 à 15 p. 100. J'en ai trouvé une, raison, que je trouve significative, c'est que, de façon un peu insidieuse, un amendement comme celui-là amènera encore une restriction plus grande sur la représentation du Québec.