The question we have to look at is not just whether or not the current level of resources is necessary in the sectors where the government applies intensive oversight, but also how we are going to deal with what are called the nonregistered establishments — the trucking industry, packaging, all of these other areas that the scope of this legislation now covers and where we have not had that same daily inspection approach that we have had in fish, meat or dairy plants.
Il ne faut pas seulement se demander si le niveau actuel de ressources est nécessaire dans les secteurs que l'État surveille de près, mais aussi se demander comment nous allons nous occuper des établissements non agréés — l'industrie du camionnage, le conditionnement, tous ces autres secteurs que la loi ne vise pas et où nous n'avons pas appliqué la même méthode d'inspection journalière que dans les usines des secteurs du poisson, des viandes ou des produits laitiers.