Therefore, with the salary protection system, as well as the mechanisms to facilitate, in a privileged fashion, the payment of salaries from the real assets of the debtor employee, the legislator creates a specific guarantee of the payment of salaries under the responsibility of the public system, often structured around a public administration body, in cases of employer insolvency.
C'est la raison pour laquelle, dans le cadre du système de protection du salaire, en plus des mécanismes qui facilitent de manière privilégiée le recouvrement des salaires sur le patrimoine réel de l'employeur débiteur, le législateur crée une garantie spécifique pour le recouvrement des salaires à charge d'un système public, souvent structuré autour d'un organe de l'administration publique, pour les cas d'insolvabilité de l'employeur.