I also regret that the reduction in the number of industrial injuries and occupational diseases in particular did not include, for example, migrant workers, workers with temporary contracts, workers with low qualifications, and women in certain companies, such as small and medium-sized companies.
Je déplore également que la réduction du nombre de blessures industrielles et de maladies professionnelles en particulier n’incluait pas, par exemple, les travailleurs immigrés, les travailleurs à contrat temporaire, les travailleurs peu qualifiés et les femmes dans certaines entreprises, comme les petites et moyennes entreprises.