Blinded by constant protection of one sort or another, financially hindered by the millstone of legacy costs (including pension commitments), they did not, unlike the European steel industry, use the 1990s to complete the restructuring process started in the 1980s under the protection of the system of Voluntary Restraint Agreements.
Constamment protégées d'une façon ou d'une autre, financièrement handicapées par le boulet des coûts du passé (notamment les engagements en matière de retraites), ces entreprises n'ont pas mis à profit la décennie 1990, comme l'a fait le secteur sidérurgique européen, pour mener à terme le processus de restructuration engagé au cours des dix années précédentes grâce à la protection offerte par le système d'accords de restriction volontaire.