I. whereas there is increased evidence of elevated levels of infections and risk among key populations, including sex workers, men who have sex with men, prisoners, injecting drug users, migrant populations, refugees and mobile workers in nearly all regions, and also in countries with generalized epidemics, there is also a common failure to prioritise and finance HIV/AIDS prevention programmes for those populations,
I. considérant que l'on dispose d'éléments de plus en plus nombreux concernant le niveau élevé d'infection et de risque parmi des populations-clés,notamment les travailleurs sexuels, les hommes ayant des rapports homosexuels, les détenus, les usagers de drogues injectables, les populations migrantes, les réfugiés et les travailleurs migrants dans la quasi-totalité des régions, ainsi que dans les pays affectés par des épidémies généralisées, et que la priorité accordée aux programmes de prévention du VIH/sida destinés à ces populations ainsi que leur financement sont insuffisants de manière générale,