Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band
Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam
Montagnais de Uashat et Maliotenam

Traduction de «Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam [ Montagnais de Uashat et Maliotenam | Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam | Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band ]

Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam [ Montagnais de Uashat et Maliotenam | Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam | bande des Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would like to speak more specifically about the north shore, the Montagnais in Sept-Îles and the Bersimis, who are now known as Innu, as I learned recently.

Je veux parler plus spécialement des Montagnais de la Côte-Nord, de Sept-Îles, et de ceux qu'on appelait les Bersimis et qui sont maintenant connus—j'ai su cela récemment—sous le nom d'Innus.


From the " Conseil des Innus de Sept-Îles et de Maliotenam" : Chief Rosario Pinette; Konrad Sioui; David Schulze; Lysane Cree.

Du Conseil des Innus de Sept-Îles et de Maliotenam : chef Rosario Pinette; Konrad Sioui; David Schulze; Lysane Cree.


I represent two first nations, and, Ghislain, I know you're the regional chief for Quebec and the Labrador coast—Sept-Îles, the Montagnais-Naskapi, and Schefferville.

Je représente moi-même deux Premières nations, et Ghislain, je sais que vous êtes le chef régional pour le Québec et la côte du Labrador, Sept-Îles, les Montagnais-Naskapis et Schefferville.


Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, I would like to draw to your attention the coming one-hundredth birthday of an important figure in the Aboriginal community of Uashat- Maliotenam, a Montagnais reserve in the Sept-Îles region of Quebec.

L'honorable Aurélien Gill : Honorables sénateurs, j'aimerais attirer votre attention pour souligner le centenaire d'une importante figure de la communauté autochtone de Uashat-Maliotenam, une réserve montagnaise de la région de Sept-Îles, au Québec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since we are on the subject of aboriginal peoples, I will take the opportunity to ask the government to honour its commitment and contribute the $700,000, because the construction of the Montagnais cultural centre in Maliothenam and Washat, in Sept-Îles, is just about complete.

Étant donné qu'on aborde le dossier des autochtones, je profite de l'occasion qui m'est donnée pour demander à ce gouvernement de remplir sa promesse et de verser 700 000 $, parce que la construction de la Maison de la culture des Montagnais à Maliothénam et Washat, à Sept-Îles, achève.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam' ->

Date index: 2022-12-14
w