While you were talking, I was thinking about the ordinary company in Canada, an insurance company or a trust and loan company, that has its own auditor and then has to have, by regulation, an independent auditor every six months or every year put forward a report to the regulator, the superintendent of insurance or the securities commission.
Pendant que vous parliez, je songeais aux sociétés ordinaires qui existent au Canada, une société d'assurances ou une société de fiducie et de prêts, qui a son propre vérificateur, puis doit avoir, en vertu d'un règlement, un vérificateur indépendant qui présente tous les six mois ou tous les ans un rapport à l'instance de réglementation, au surintendant de la commission d'assurances ou de valeurs mobilières.