The transition from a city with cars to a city without cars will have to take place gradually, of course, with action being taken at two levels: - at the level of the city itself, to ensure a diversity of functions so that services are available close to where people live, thus making mobility a choice and not a necessity; - at the level of public transport, to make it more efficient and more competitive, including experiments with alternative means of transport (moving pavements, escalators, etc.)/.
En pratique, la "démotorisation" des villes devra s'effectuer graduellement en agissant simultanément dans deux domaines : - la ville elle-même, où il s'agira de favoriser la diversité fonctionnelle de façon à rapprocher les services des lieux de ré
sidence pour qu'ils deviennent plus accessibles et pour que la mobilité soit un choix plutôt qu'une nécessité; - les transports collectifs, dont il faudra renforcer l'efficacité et la compétitivité, notamment e
n expérimentant des moyens de transport substitutifs (tapis roulants, escaliers
...[+++]mécaniques, etc.)/.