We talk about changing production and consumption standards, we talk about eradicating poverty, we talk about mainstreaming the environment in all policies, in farming, fisheries, industry, energy, tourism, water and air policies, but we have no objectives, timetables, indicators to tell us if we have reached our targets, mechanisms, capital, and the means to move and control the use of resources.
Nous parlons de changement des modèles de production et de consommation, d’éradication de la pauvreté, d’intégration de l’environnement dans toutes les politiques, dans l’agriculture, la pêche, l’industrie, l’énergie, le tourisme, l’eau, l’air, mais ce qui manque, ce sont les objectifs, les calendriers, les indicateurs qui montrent si nous avons atteint nos objectifs, ce sont les moyens, les capitaux, les transferts de ressources, le contrôle de l’utilisation des ressources.