K. noting that NATO will keep a headquarters in Sarajevo with some 250 military and civilian staff whose primary role will be to continue NATO's dialogue with Bosnia and Herzegovina on defence reform, sharing responsibilities with the EU for counter-terrorism activities and all matters regarding the search for indicated war criminals; underlines that the capture and bringing to justice of indicted war criminals is a test of the credibility of the international community, of NATO, and ultimately, of the European Union, and a prerequisite for further reconciliation,
K. constatant que l'OTAN mainti
endra à Sarajevo un quartier général doté de quelque 250 personnes, militaires et civils, dont le rôle essentiel sera de poursuivre le dialogue de l'OTAN avec la Bosnie-et-Herzégovine en matière de réforme de la défense, ce dans le but de partager avec l'Union européenne les responsabilités en matière de lutte contre le terrorisme et dans tous les dossiers relatifs à la capture des criminels de guerre recherchés; soulignant que la capture et la traduction en justice des criminels de guerre recherchés constituent un test de crédibilité pour la communauté internationale, pour l'OTAN et, en fin de compte, po
...[+++]ur l'Union européenne ainsi qu'une condition préalable de la réconciliation,