(2) The Governor in Council may, for purposes related to navigation, on the joint recommendation
of the Minister of Natural Resources and the Minister of Transport, make reg
ulations respecting sections or parts of pipelines that pass in, on, over, under, through or across any navigable waters in any area in respect of which the Minister of Natural
Resources has administrative responsibility for natural
resources ...[+++], including regulations respecting the design, construction, operation and abandonment of those pipelines and the issuance of authorizations under paragraph 5(1)(b) in respect of their construction or operation.(2) Pour toute zone
dont les ressources naturelles sont placées sous la responsabilité administrat
ive du ministre des Ressources naturelles, le gouverneur en conseil peut, à des fins liées à la navigation et sur recommandation de ce dernier et du ministre des Transports, prendre des règlem
ents concernant les sections ou parties de pipeline qui passent dans, sur ou sous des eaux navigables ou au-dessus de celles
...[+++]-ci, notamment des règlements concernant leur conception, leur construction, leur exploitation, leur abandon et la délivrance, en vertu de l’alinéa 5(1)b), d’autorisations relativement à leur construction ou à leur exploitation.