Whereas one of the pollutant effec
ts of detergents on waters, namely the formation of foam in large quantities restricts contact between water and air, renders oxygenation difficult, causes inconvenience to navigation, impairs the photosynthesis necessary to the life of aquatic
flora, exercises an unfavourable influence on the various stages o
f processes for the purification of waste waters, causes damage to waste water purificatio
...[+++]n plants and constitutes an indirect microbiological risk due to the possible tranference of bacteria and viruses;
considérant que l'un des effets polluants des détergents sur les eaux, à savoir la formation de mousse en grandes quantités, limite le contact entre l'eau et l'air, rend difficile l'oxygénation, constitue une gêne pour la navigation, compromet la photosynthèse nécessaire à la vie de la flore aquatique, a une incidence défavorable sur les différentes phases des procédés d'épuration des eaux usées, endommage les stations d'épuration des eaux usées et constitue un risque microbiologique indirect du fait d'un transport possible de bactéries et de virus;