26. Stresses the need for all parties in the sector to take steps to capture new demand outside the high season, to spread visits over the year and to make better use of hotel and accommodation facilities; for that purpose, points to the positive repercussions of conference and business tourism, medical and thermal tourism, commemorative tourism, cultural tourism in every shape and form, gastronomic, naturalist, sports-based, spiritual, historical and language-related tourism, religious tourism, social tourism and so on;
26. insiste sur la nécessité que toutes les parties dans ce secteur adoptent des mesures visant à capter une nouvelle demande en dehors de la haute saison, d'étaler les visites tout au long de l'année et de mieux exploiter les hôtels et autres possibilités d'hébergement; à cet effet, souligne les effets positifs des tourisme d'affaires et de conférence, tourisme médical et thermal, tourisme de commémoration, tourisme culturel sous tous ses aspects et modalités, gastronomique, naturaliste, sportif, spirituel, historique, linguistique, religieux, social, ou autre;