(c) if the person is not ordinarily resident in the province in which the person is in custody or does not ordinarily reside within two hundred kilometres of the place in which the person is in custody, release the person on th
e person’s entering into a reco
gnizance before the officer in charge without sureties in the amount not exceeding five hundred dollars that the officer in
charge directs and, if the officer in
charge so directs, on depositing with the officer in
charge such sum of money
...[+++]or other valuable security not exceeding in amount or value five hundred dollars, as the officer in charge directs.
c) soit, si elle ne réside pas ordinairement dans la province où elle est sous garde ou dans un rayon de deux cents kilomètres du lieu où elle est sous garde, la mettre en liberté pourvu qu’elle contracte devant lui, sans caution, un engagement d’un montant d’au plus cinq cents dollars qu’il fixe et, s’il l’ordonne, qu’elle dépose auprès de lui telle somme d’argent ou autre valeur, ne dépassant pas le montant ou la valeur de cinq cents dollars, qu’il fixe.