For example, the 2004 British Columbia accord authorized under the Immigration and Refugee Protectio
n Act points to the need for consideration of provincial costs incurred in providing s
ervices for refugee claimants; for immigrants deemed to be medically inadmissible who are allowed to proceed to Canada under new legislation (excessive demand exemption), and for people admitted with serious health problems during the three (3) month waiting period for British
Columbia’s Medical Services ...[+++] Plan coverage.[156]Par exemple, l’accord de 2004 conclu avec la Colombie-Britannique en vertu de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés signale la nécessité d’examiner les coûts qu’entraînent pour la province l’obli
gation d’offrir des services aux dema
ndeurs d’asile, aux immigrants réputés interdits de séjour pour motif sanitaire mais qui ont été autorisés à entrer en pays en vertu des nouvelles dispositions de la Loi (dispense du critère de fardeau excessif), et aux personnes admises, atteintes de graves problèmes de santé, durant la période d’attente de trois (3) mois prévue p
...[+++]ar le régime d’assurance-maladie de la Colombie-Britannique [156].