7. Notes that it can take on average 10 years to develop a new variety of wheat, rape or any other crop, and that it is therefore important to develop and use new plant-breeding techniques which respond to societal and agricultural demands and to be open to the technologies available in order to meet those needs and enhance the competitiveness of the agriculture and horticulture sectors; expresses concern at the Commission’s delay in assessing new breeding techniques, and calls on the Commission, as a matter of urgency, to clarify their regulatory status;
7. observe qu'il faut compter en moyenne dix ans pour produire de nouvelles variétés de blé, de colza ou d'autres cultures, et qu'il est donc essentiel de développer et d'ut
iliser de nouvelles techniques de sélection végétale, qui répondent aux demandes de la société et de l'agriculture, et de faire preuve d'ouverture à l'égard des techniques disponibles en vu
e de satisfaire ces besoins et d'augmenter ainsi la compétitivité des secteurs agricole et horticole; manifeste son inquiétude devant le retard pris par la Commission dans l'éva
...[+++]luation des nouvelles techniques de sélection et invite cette dernière à clarifier d'urgence leur statut au regard de la réglementation;