6. Takes the view that, in the context of the Commission's proposed definition of micro-loans as loans of less than EUR 25 000, due consideration should be given to other variables, in particular, the fact that the same nominal amount does not have the same value in all Member States;
6. estime que, dans le cadre de la définition des microcrédits, proposée par la Commission, comme crédits d'un montant inférieur à 25 000 euros, il conviendrait de prendre en considération d'autres variables dont, en particulier, le fait qu'un même montant nominal n'a pas la même valeur d'un État membre à l'autre;