Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NRZ
NRZ format
NRZ-0
NRZ-1
NRZI
Non return to zero
Non return to zero change on ones
Non return to zero one
Non-Return-to-Zero format
Non-polarized return to zero recording
Non-polarized return-to-zero recording
Non-return to zero
Non-return to zero modulation
Non-return-to-zero
Non-return-to-zero change-on-ones recording
Non-return-to-zero change-on-zeros recording
Non-return-to-zero mark recording
Non-return-to-zero recording
Non-return-to-zero-change on ones

Vertaling van "Non-Return-to-Zero format " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Non-Return-to-Zero format | NRZ format

format non retour à zéro | format NRZ


non-return-to-zero change-on-ones recording | non-return-to-zero mark recording | non-return-to-zero recording | NRZ-1 | NRZ [Abbr.]

enregistrement NRZ-1 | enregistrement sans retour à zéro par changement sur les un


non-return-to-zero-change on ones | NRZI | non return to zero change on ones | non return to zero one

non retour à zéro avec changement sur les uns | NRZC1


non return to zero [ NRZ | non-return-to-zero | non-return to zero ]

non-retour à zéro [ NRZ | sans retour à zéro ]


non-return to zero | non-return to zero modulation

modulation sans retour à zéro


non-return-to-zero change-on-ones recording [ NRZ-1 | non-return-to-zero mark recording ]

enregistrement sans retour à zéro, avec changement sur les UN [ enregistrement NRZ-1 ]


non-polarized return to zero recording [ non-polarized return-to-zero recording ]

enregistrement non polarisé avec retour à zéro


non-return-to-zero change-on-zeros recording | NRZ-0

enregistrement sans retour à zéro, avec changement sur les zéros | enregistrement NRZ-0


non-return-to-zero recording | NRZ

enregistrement sans retour à zéro | enregistrement sans retour à un niveau de référence | enregistrement NRZ
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. The master of a purse seine catching vessel or of another catching vessel over 24 m fishing actively for bluefin tuna shall send, by electronic or other means, to the competent authorities of his flag Member State a daily catch report with, as a minimum, information on the ICCAT register number, the vessel name, the beginning and end of the period, the catch amount (including weight and number of pieces), including zero catch returns, the date and the location (latitude and longitude) of the catches, in accordance with the format set out in Annex IV or in an equivalent format.

1. Le capitaine d'un navire de capture à senne coulissante ou d'un autre navire de capture de plus de 24 mètres pêchant activement le thon rouge transmet, par voie électronique ou par tout autre moyen et conformément au modèle présenté à l'annexe IV ou dans un modèle équivalent, aux autorités compétentes de l'État membre de son pavillon, une déclaration quotidienne de captures comprenant au moins le numéro CICTA, le nom du navire, le début et la fin de la période, la quantité de captures (y compris le poids et le nombre de pièces), y compris si celle-ci est nulle, la date et le lieu (latitude et longitude) des captures.


2. The master of a catching vessel not referred to in paragraph 1 shall send to the competent authorities of his flag Member State a weekly catch report with, as a minimum, information on the ICCAT register number, the vessel name, the beginning and end of the period, the catch amount (including weight and number of pieces), including zero catch returns, the date and the location (latitude and longitude) of the catches, in accordance with the format set out in Annex IV or in an equivalent format.

2. Le capitaine d'un navire de capture non visé au paragraphe 1 transmet aux autorités compétentes de l'État membre de son pavillon une déclaration hebdomadaire de captures comprenant au moins le numéro CICTA, le nom du navire, le début et la fin de la période, la quantité de captures (y compris le poids et le nombre de pièces), y compris si celle-ci est nulle, la date et le lieu (latitude et longitude) des captures, conformément au modèle présenté à l'annexe IV ou dans un modèle équivalent.


The Rapporteur also concurs with the view that by allowing all businesses to provide to Member States' tax authorities where they operate as much as twenty six standardised pieces of information via a common, preferably electronic, VAT return format, filling of VAT returns is likely to save time to all actors involved, contribute to avoid, or to easily correct, mistakes, and thus increase the controlling capacity of tax authorities in the Union.

Le rapporteur partage aussi l'opinion selon laquelle, en permettant à toutes les entreprises de transmettre aux administrations fiscales des États membres dans lesquels elles exercent leurs activités pas moins de vingt–six blocs d'informations normalisées dans un format commun – de préférence électronique – de déclaration de TVA, on fera gagner du temps à tous les acteurs concernés par la déclaration de la TVA, on contribuera à éviter les erreurs ou à les corriger facilement et, ce faisant, on augmentera la capacité de contrôle des administrations fiscales de l'Union.


6. Welcomes the informal meetings that took place in the ‘5+2’ Format regarding the Transnistria settlement efforts since June 2009; expresses confidence that the 5+2 Format is the suitable environment for reaching a stable solution to the Transnistria conflict and calls upon the parts to return to formal negotiations in this format at the earliest possible time;

6. se félicite des réunions informelles, qui se sont déroulées depuis juin 2009 dans le format "5+2", relatives aux efforts déployés en vue d'apporter une réponse à la question de la Transnistrie; est convaincu que le format "5+2" constitue l'environnement adéquat pour parvenir à une solution stable au conflit portant sur la Transnistrie et invite les parties en présence à reprendre des négociations formelles dans le cadre de ce format dès que possible;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Welcomes the informal meetings that took place in the ‘5+2’ Format regarding the Transnistria settlement efforts since June 2009; expresses confidence that the 5+2 Format is the suitable environment for reaching a stable solution to the Transnistria conflict and calls upon the parts to return to formal negotiations in this format at the earliest possible time; urges the High Representative for Foreign Affairs to make every effort so as to step up the European involvement in finding a solution;

7. se félicite des réunions informelles qui se sont déroulées depuis juin 2009 selon le "format 5+2" dans le cadre des efforts de règlement de la question de la Transnistrie; est convaincu que le format "5+2" est le cadre qui convient pour parvenir à un règlement stable du conflit portant sur la Transnistrie et invite les parties en présence à reprendre des négociations officielles dans le cadre de ce format dès que possible; invite instamment la haute représentante pour les affaires étrangères à tout mettre en œuvre pour renforcer la participation européenne à la recherche d'un règlement;


Member States should enjoy wide discretion concerning the form and format of the written confirmation and should also be able to include it in decisions related to return adopted under this Directive.

Les États membres devraient avoir une grande latitude pour déterminer la forme et le modèle de la confirmation écrite et devraient également être en mesure de l’inclure dans les décisions liées au retour adoptées au titre de la présente directive.


Angles are expressed in standard mathematical format, with zero degrees to the right and angles increasing in the counter clockwise direction.

Les angles sont exprimés selon le format mathématique standard, le degré 0 étant placé à droite et les angles augmentant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.


32. Reiterates its unconditional support for the territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and supports the continuous efforts made by the Georgian authorities to achieve a settlement of its internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; regrets, however, the continuing aggressive rhetoric employed by the parties in respect of the disputes and supports the appeal by the United Nations Secretary-General, Mr Ban Ki-moon, for a redoubling of efforts to avoid action that could lead to a renewal of hostilities in Abkhazia; encourages the parties to make full use of dialogue and negotiation formats in order to achieve ...[+++]

32. confirme son soutien inconditionnel à l'intégrité territoriale et à l'inviolabilité des frontières de la Géorgie reconnues internationalement et épaule les efforts constants des autorités géorgiennes afin de parvenir à un règlement de ses conflits intérieurs en Abkhazie et en Ossétie du Sud; déplore toutefois que les parties continuent à traiter leurs différends en utilisant une rhétorique agressive au sujet des différends et soutient l'appel du Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, à l'intensification des efforts pour éviter toute action qui pourrait entraîner la reprise des hostilités en Abkhazie; encourage les parties à recourir pleinement aux voies du dialogue et de la négociation afin de parvenir à un règlement dé ...[+++]


31. Reiterates its unconditional support for the territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and supports the continuous efforts made by the Georgian authorities to achieve a settlement of its internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; regrets, however, the continuing aggressive rhetoric employed by the parties in respect of the disputes and supports the appeal by the United Nations Secretary-General for a redoubling of efforts to avoid action that could lead to a renewal of hostilities in Abkhazia; encourages the parties to make full use of dialogue and negotiation formats in order to achieve ...[+++]

31. confirme son soutien inconditionnel à l'intégrité territoriale et à l'inviolabilité des frontières de la Géorgie reconnues internationalement et épaule les efforts constants des autorités géorgiennes afin de parvenir à un règlement de ses conflits intérieurs en Abkhazie et en Ossétie du Sud; déplore toutefois que les parties continuent à traiter leurs différends en utilisant une rhétorique agressive au sujet des différends et soutient l'appel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies à l'intensification des efforts pour éviter toute action qui pourrait entraîner la reprise des hostilités en Abkhazie; encourage les parties à recourir pleinement aux voies du dialogue et de la négociation afin de parvenir à un règlement d ...[+++]


Finally, these collected taxes should be paid to the tax administration of identification together with a return in a standard format showing the details of taxable activities over the different Member States.

En dernier ressort, toutes les taxes collectées doivent être versées à l’administration fiscale de l’État membre d’identification, et ce paiement doit être assorti d’une déclaration type détaillant les activités imposables exercées dans les différents États membres.


w