2. It is necessary to encourage the execution of joint projects between outermost, isolated, insular, remote and sparsely populated regions, geared to the identification of common risks, exchange of information and procedures for a more uniform approach to risk assessment; all this is required in order to draw up and implement integrated strategies and actions to provide each territory with appropriate early-warning systems, and appropriate land use planning on the basis of the different risks.
2. Il est nécessaire d'encourager la réalisation de projets conjoints entre régions ultrapériphériques, isolées, insulaires, éloignées et faiblement peuplées, axés sur l'identification des risques qui leur sont communs et sur l'échange d'informations et de méthodes, pour parvenir à une approche plus homogène de l'évaluation du risque; cela permettra d'élaborer et de mettre en oeuvre des stratégies et des actions intégrées afin de doter chaque territoire de dispositifs d'alerte précoce appropriés et de l'aménager de manière adéquate en fonction des différents risques.