7. Draws attention to the fact that different categories of people might be at risk at different stages of the product lifecycle: in the production and handling stages, in packaging, transpo
rt and maintenance, during disposal and demolition, and where secondary and end-users, and consumers are concerned; recalls that risk assessment
has to be based on normal use and accidents, as well as the fact that the features are inhalation, dermal and other routes of exposure; stresses that the relevant legislation has to take into account the
...[+++] categories of people at risk as well as the risks related to these categories; 7. attire l'attention sur le fait que différentes catégories de personnes peuvent courir un risque, à différents stades du cycle de vie d'un
produit: lors de la production et de la manipulation, au moment de l'emballage, du transport et de la maintenance, lors de l'élimination et de la destruction, ainsi qu'au cours de l'utilisation du produit par les utilisateurs secondaires et finals, ou les consommateurs; rappelle que le risque doit être évalué en se fondant
sur une utilisation normale et sur les accidents, et prendre en compte le
...[+++] fait que les voies d'exposition sont notamment l'inhalation et le contact cutané; insiste sur le fait que la législation pertinente doit tenir compte des catégories à risque ainsi que des risques encourus par chacune d'entre elles;