It has chosen to take a hardball, hard-nosed attitude not only toward the travelling public, but toward the system, toward its competition, toward the creditors who had invested and lent money to Canadian Airlines International, and in particular toward its rivals, people who may be the competition, other air carriers in Canada, which the minister is trusting to step up to the plate and become the competition.
Elle a décidé d'adopter une attitude brutale et impitoyable, non seulement envers les voyageurs, mais aussi envers le système, envers la concurrence, envers les créanciers qui avaient investi et prêté de l'argent aux Lignes aériennes Canadien International et, en particulier, envers ses rivales, envers la concurrence éventuelle, envers d'autres transporteurs aériens du Canada, auxquels le ministre fait confiance pour qu'ils s'avancent et lui fassent concurrence.