The Leaders noted that the KEDO reacto
r project had been formally te
rminated. The Leaders expressed their grave concern over North Korea’s multiple launch of missiles, which undermined peace and stability in Northeast Asia and negatively impacted North Korea’s relations with its surrounding countries. They strongly called on North Korea to reinstate its moratorium on missile testing, return to the Six-Party Talks without further delay, and commit to th
...[+++]e faithful implementation of the 19 September 2005 Joint Statement. À cet égard, l'UE a rappelé qu'elle soutenait résolument la politique de paix et de prospérité menée par la République de Corée, et a fait observer que les échanges entre la Corée du Sud
et la Corée du Nord devraient favoriser l'instauration d'un environnement propice à la résolution pacifique du problème nucléaire nord-coréen. Pour sa part, l'UE reste déterminée à poursuivre le dialogue avec la RPDC sur des questions telles que le programme nucléaire, les droits de l'homme, la bonne gestion des affaires publiques et la modernisation économique, et continuera à apporter une aide humanitaire à la population de ce pays et à assurer sa sécu
...[+++]rité alimentaire, tant que cela sera nécessaire. Les dirigeants ont pris acte de ce qu'il a été formellement mis fin au projet de réacteur de la KEDO. Ils ont exprimé leur vive inquiétude concernant les lancements répétés de missiles par la Corée du Nord, qui ont compromis la paix et la stabilité en Asie du Nord-Est et nui aux relations entre la Corée du Nord et ses voisins. Ils ont demandé avec insistance à la Corée du Nord de rétablir le moratoire sur les essais de missiles, de reprendre sans délai les pourparlers à six, et de s'engager à mettre scrupuleusement en œuvre la déclaration conjointe du 19 septembre 2005.