Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motion for judgment
Motion for summary judgment
Notice of intention
Notice of motion
Notice of motion for judgment
Notice of motion for leave to appeal
Notice of the judgment
Originating notice of motion
Return of the motion for judgment

Vertaling van "Notice motion for judgment " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
notice of motion for judgment

avis de motion en jugement [ avis de requête pour jugement ]


motion for judgment

motion en jugement | motion en vue d'obtenir un jugement | motion pour jugement | motion présentée en vue de l'obtention d'un jugement


return of the motion for judgment

présentation de la requête pour jugement


motion for judgment

motion en jugement | motion en vue d'obtenir un jugement


motion for judgment

requête en jugement [ motion en jugement | motion pour jugement | motion en vue d'obtenir un jugement | requête pour jugement | requête pour l'obtention d'un jugement ]


notice of the judgment

notification du jugement | communication du jugement | prononcé du jugement




originating notice of motion

avis de motion introductif d'instance


notice of motion for leave to appeal

avis de motion en autorisation d'appel | avis de motion en autorisation d'interjeter appel


motion for summary judgment

motion en vue d'obtenir un jugement sommaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. The insolvency practitioner or the debtor in possession shall request that notice of the judgment opening insolvency proceedings and, where appropriate, the decision appointing the insolvency practitioner be published in any other Member State where an establishment of the debtor is located in accordance with the publication procedures provided for in that Member State.

1. Le praticien de l'insolvabilité ou le débiteur non dessaisi demande que le contenu essentiel de la décision d'ouverture de la procédure d'insolvabilité et, le cas échéant, de la décision de désignation du praticien de l'insolvabilité soit publié dans tout autre État membre où est situé un établissement du débiteur, conformément aux modalités de publication prévues dans cet État membre.


63 (1) If a reply to a notice of appeal has not been filed and served within the applicable times specified under section 44, the appellant may apply on motion for judgment in respect of the relief sought in the notice of appeal.

63 (1) L’appelant peut, par voie de requête, demander qu’un jugement soit prononcé à l’égard des conclusions recherchées dans l’avis d’appel, si une réponse à l’avis d’appel n’a pas été déposée et signifiée dans les délais applicables prévus à l’article 44.


(b) after the Court has reached a conclusion as to the judgment to be pronounced, at the time of the return of the motion for judgment,

b) après que la Cour a décidé du jugement à prononcer, au moment de la présentation de la requête pour jugement,


Pursuant to the Committee’s Twenty-Four Hour Notice Motion adopted Wednesday, February 28, 2001, Peter Stoffer gave notice of motion, - That, in conjunction with any travel under Mr. Cummins’s motion for a hearing in Vancouver, the Committee visit potential aquaculture sites in the Broughton Archipelago and hear evidence on the current and likely impacts of the British Columbia government’s lifting of its moratorium on the authoriz ...[+++]

Conformément à la motion sur l’avis de vingt-quatre heures adoptée le mercredi 28 février 2001, Peter Stoffer donne avis de la motion suivante : Que, compte tenu du déplacement qui pourrait découler de la motion de M. Cummins de tenir une séance à Vancouver, le Comité visite des emplacements potentiels pour l’aquaculture dans l’archipel de Broughton et entende des témoignages sur les conséquences actuelles et probables de la levée, par le gouvernement de la Colombie-Britan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to the Committee’s Twenty-Four Hour Notice Motion adopted Wednesday, February 28, 2001, John Cummins gave notice of motion, - That the Committee hold a one-day public hearing in Vancouver within the next six weeks with the DFO officials responsible for managing the Fraser River fisheries.

Conformément à la motion sur l’avis de vingt-quatre heures adoptée le mercredi 28 février 2001, John Cummins donne avis de la motion suivante : Que le Comité tienne une séance d’une journée à Vancouver dans les prochaines six semaines, avec des représentants du MPO chargé de la gestion des pêches du fleuve Fraser.


After debate, the question being put on the motion, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Peter Goldring, James Moore, David Anderson, Mario Laframboise, Ghislain Lebel, Bev Desjarlais, Jim Pankiw - 7 NAYS: Reg Alcock, John Cannis, Claude Duplain, André Harvey, Marcel Proulx, Wayne Easter, Paul Szabo, Roy Cullen - 8 Pursuant to the Forty-eight hours notice motion adopted on Wednesday, February 21, 2001, Ghislain Lebel gave notice of the following motions: -That the Standing Committee on Transport and Government Op ...[+++]

Après débat, la motion, mise aux voix, est rejetée par le vote par appel nominal suivant : POUR : Peter Goldring, James Moore, David Anderson, Mario Laframboise, Ghislain Lebel, Bev Desjarlais, Jim Pankiw - 7 CONTRE : Reg Alcock, John Cannis, Claude Duplain, André Harvey, Marcel Proulx, Wayne Easter, Paul Szabo, Roy Cullen - 8 Conformément à l’avis de motion de quarante-huit heures adopté le mercredi 21 février 2001, Ghislain Lebel donne avis des motions suivantes : - Que le Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales tienne en priorité des audiences a ...[+++]


It should be added that, in so far as it is admissible, the present dispute is not a dispute of a financial character within the meaning of Article 91(1) of the Staff Regulations, and the Tribunal does not therefore have unlimited jurisdiction in this case, which prevents it from examining whether it is necessary for it, of its own motion, to order the defendant to pay compensation for the damage caused by the defendant’s wrongful act (see, to tha ...[+++]

Il convient d’ajouter que, pour autant qu’il est recevable, le présent litige n’est pas un litige à caractère pécuniaire au sens de l’article 91, paragraphe 1, du statut, et que, par conséquent, le Tribunal ne dispose pas en l’espèce d’une compétence de pleine juridiction, ce qui l’empêche d’examiner s’il y aurait lieu de condamner d’office la partie défenderesse au paiement d’une indemnité pour le préjudice causé par sa faute (voi ...[+++]


By stating, in paragraph 58 of the judgment under appeal, that the Board of Appeal was able to base its decision on facts arising from practical experience generally acquired and by approving those unsubstantiated claims of that Board, the Court of First Instance failed to have regard for OHIM’s obligation under Article 74(1) of Regulation No 40/94 to examine the facts of its own motion ...[+++]

44 En déclarant, au point 58 de l’arrêt attaqué, que la chambre de recours avait pu se fonder sur des faits résultant de l’expérience pratique généralement acquise et en approuvant les allégations non étayées de cette chambre, le Tribunal aurait méconnu l’obligation d’instruire les faits qui incombe à l’OHMI en vertu de l’article 74, paragraphe 1, du règlement n° 40/94.


In the second ground of appeal the appellant alleges that, in paragraphs 55 to 58 of the judgment under appeal, the Court of First Instance infringed Article 74(1) of Regulation No 40/94, pursuant to which OHIM is to examine the facts of its own motion.

42 Par son deuxième moyen, la requérante fait grief au Tribunal d’avoir, aux points 55 à 58 de l’arrêt attaqué, violé l’article 74, paragraphe 1, du règlement n° 40/94, en vertu duquel l’OHMI procède à l’examen d’office des faits.


1. Clerical mistakes, errors in calculation and obvious inaccuracies affecting judgments or orders may be rectified by the Court, of its own motion or at the request of an interested person referred to in Article 23 of the Statute made within two weeks after delivery of the judgment or service of the order.

1. Les erreurs de plume ou de calcul ou des inexactitudes évidentes affectant les arrêts et ordonnances peuvent être rectifiées par la Cour, soit d'office, soit à la demande d'un intéressé visé à l'article 23 du statut, à condition que cette demande soit présentée dans un délai de deux semaines à compter du prononcé de l'arrêt ou de la signification de l'ordonnance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Notice motion for judgment' ->

Date index: 2021-01-01
w