(10) In addition, and only where the notifier/applicant has refused to adjust the geogra
phical scope of the notification/application of a GMO as requested by a Member State, there should be the possibility for that Member State to adopt reasoned measures restricting or prohibiting the cultivation of that GMO once authorised in
all or part of its territory, on the basis of grounds distinct from those assessed according to the harmonized set of Union rules, that is Directive 2001/18/EC and Regulation (EC) No 1829/2003, which are in conf
...[+++]ormity with Union law.(10) En outre, uniquement dans le cas où le notifiant/demandeur a refusé de modifier, comme le demandait un État membre, la portée
géographique de la notification/demande pour un OGM, l'État membre en question devrait avoir la possibilité d'adopter des mesures motivées limitant ou interdisant, sur to
ut ou partie de son territoire, la culture d'un OGM précédemment autorisé, sur la base de motifs distincts de ceux évalués conformément à l'ensemble harmonisé de règles de l'Union (c'est-à-dire la directive 2001/18/CE
...[+++]et le règlement (CE) n° 1829/2003) et conformes au droit de l'Union.