(2) Whereas the aim of the common agricultural poli
cy is to attain the objectives set out in Article 33 of the Treaty; whereas, in the milk sector, in order to stabilise markets and to ensure a fair standard of living for the agriculture community, it is necessary that the int
ervention agencies, based on a single price system, may take intervention measures on the market including the buying-in of butter and skimmed milk powder and t
he grant of private storage aids for ...[+++]these products; whereas, however, such measures should be standardised so as not to impede the free movement of goods in question within the Community; (2) considérant que la politique agricole commune a pour
but d'atteindre les objectifs de l'article 33 du traité; que, dans le secteur du lait, il est nécessaire, afin de stabiliser les marchés et d'assurer un niveau de vie équitable à la population agricole, que les organismes d'intervention, se fondant sur un régime unique de prix, puissent intervenir sur le marché y compris en procédant à l'achat de beurre et de lait écrémé en poudre ainsi qu'à
l'octroi d'aides au stockage privé de ces produits; que, toutefois, ces mesures devrai
...[+++]ent être uniformisées afin de ne pas entraver la libre circulation, à l'intérieur de la Communauté, des produits considérés;