Anyone who fails to provide assistance in the case of an accident or common danger or an emergency, even though such assistance is required and the person in question could reasonably be expected in the circumstances to provide such assistance, especially if he/she can do so without any considerable personal risk and without violating any important obligations, shall be punished by the imposition of a fine or a term of imprisonment up to one year.
Quiconque omet de prêter assistance en cas d'accident, de danger commun ou d'urgence, même si cette assistance est requise et s'il est raisonnable de s'attendre à ce que dans les circonstances la personne en cause fournisse l'assistance, surtout si elle peut la fournir sans grand risque pour elle-même et sans violer quelque obligation importante, est passible soit d'une amende, soit d'une peine maximale d'un an d'emprisonnement.