L. whereas irregularly employed workers suffer from secondary negative consequences such as a lack of access to information, occupational health services and training, and the psychological constraints imposed by the fear of having an accident or being caught, which in return affects the productivity of companies and the economy as a whole, as well as from long-term consequences such as having no right to old-age pension or having very low pension benefits, leading to a higher poverty risk;
L. considérant que
les travailleurs en situation de travail irrégulière souffrent de conséquences négatives indirectes, comme le manque d'accès à l'information, à la médecine du travail et à la formation
, et de difficultés psychologiques entraînées par la crainte d'avoir un accident ou d'être pris, ce qui nuit à la productivité des entreprises et de l'économie dans son ensemble, ainsi que de conséquences à long terme comme l'absence de droit aux pensions de vieillesse ou des prestations de retraite très faibles, ce qui entraîne un ris
...[+++]que accru de pauvreté;