Number one—and I'm speaking more from a western Canadian perspective—it reduces our dependency on foreign grain markets; in western Canada we're heavily dependent on exporting, and when you're exporting your grain offshore, you're vulnerable to tariff, non-tariff barriers, currency fluctuations, labour disputes, and ocean freight rates.
Premièrement — je précise que mon point de vue est plutôt celui d'un Canadien de l'Ouest — cela réduit notre dépendance envers les marchés des céréales étrangers. Dans l'ouest du Canada, nous dépendons fortement de l'exportation et, quand on exporte ses céréales, on est vulnérable aux barrières tarifaires et non tarifaires, aux fluctuations des devises, aux conflits de travail et aux tarifs du transport maritime océanique.