I have believed for a long time that a totally independent body of people, made up of citizens of the country who are not affiliated with politics, who have never been members, who are genuine, hard-working taxpayers who expect a service from each of us, should be put together to settle this thing once and for all on behalf of all Canadian people, rather than us, through debate, determining our own fate.
Je crois depuis longtemps qu'un groupe de personnes totalement indépendantes, de citoyens qui n'ont aucune affiliation politique, qui n'ont jamais été députés, mais qui sont d'authentiques et vaillants contribuables qui s'attendent à un service de chacun d'entre nous, devrait être chargé de régler cette affaire une fois pour toutes au nom de tous les Canadiens, plutôt que nous tenions nous-mêmes un débat pour décider de notre propre sort.