For the public at large, in spite of over 500 community consultations in British Columbia and an open information process, in spite of the existence of the
Treaty Negotiation Advisory Committee on which was represented every important business sector organization in the province, 35 member organizations in all, and in spite of the existence and invo
lvement of advisory councils of citizens for
wildlife, forestry, fisheries, mines, taxation, and self-government, and the role
...[+++] played by regional councils in the northwest part of British Columbia where the Nisga'a reside, still some who are fundamentally opposed to change will continue to say that the public was not informed or consulted and had no chance to present their views.Pour la population en général, malgré plus de 500 consultations communautaires en Colombie-Britannique, malgré un processus d'information ouvert, malgré le comité consultatif de négociation des traités où étaient représentées toutes les organisations imp
ortantes du secteur commercial de la province, soit 35 organisations en tout, malgré la participation de comités consultatifs de citoyens représentant la faune, la forêt, les pêches, les mines, le régime fiscal et l'autonomie gouvernementale, et malgré le rôle joué par les conseils régionaux dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique, où habitent les Nisga'as, ceux qui sont fondamental
...[+++]ement opposés au changement continueront de dire que la population n'a pas été informée ou consultée et n'a pas eu l'occasion de faire valoir ses opinions.