Lastly, the market segments – from business tourism to short haul travel, or tours organised by tour operators and individual ‘green’ holidays – are not merely generic groupings, but form a mosaic of activities whose needs and relations with customers, trading partners and public authorities differ widely.
Enfin, les segments de marché, du tourisme d'affaires aux déplacements de proximité, ou des circuits organisés par des tour-operators aux séjours individuels de "tourisme vert" forment au-delà d'un regroupement générique une mosaïque d'activités aux besoins et aux relations avec la clientèle, les partenaires commerciaux dans le secteur et les pouvoirs publics fortement hétérogènes.