allow the Governor in Council, on the recommendation of the Minister of Transport, to direct RTI or another corporation or entity created to manage and operate the bulk terminal that is wholly owned by the federal government, to take measures (e.g., acquire and sell assets, issue securities, acquire securities, amend its articles or constitute documents, and amalgamate or dissolve itself or wholly owned subsidiaries) (clause 205); and
autorisent le gouverneur en conseil, sur recommandation du ministre des Transports, à ordonner à RTI ou à une autre personne morale ou entité créée pour gérer et exploiter le terminal vraquier appartenant à 100 % au gouverne-ment fédéral de prendre des mesures (p. ex. acquérir et vendre des actifs, émettre des titres, acquérir des titres, modifier ses statuts ou ses documents constitutifs, fusionner ou se dissoudre ou faire fusionner ou dissoudre ses filiales à 100 %) (art. 205);