Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aged person
Ageing
Ageing persons
Analyse the original actor's way of speaking
Analyse the original actor's ways of speaking
Assess risks for elderly
Assess risks for the elderly
Assess the risk for the elderly
Dependence of elderly persons
Dependence of old persons
Dependency of elderly persons
Diabetes Video - Mohawk Elders Speak
Elderly dependence
Elderly person
English-speaking areas
English-speaking countries
Evaluate the original actor's way of speaking
French-speaking areas
French-speaking countries
Gauge the original actor's way of speaking
German-speaking countries
Identify risk factors for the elderly
Independence of elderly persons
Independence of the elderly
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Loud-speaker telephone
Loud-speaking set
Loud-speaking telephone
Loud-speaking telephone set
Old age
Old person
Older people
Our Elders Speak
Our Nation's Elders Speak
Portuguese-speaking areas
Provide instruction on public speaking principles
Senior citizen
Spanish-speaking areas
Teach public speaking principles
Teaches public speaking principles
Teaching public speaking principles
Witness speaks in his native language

Vertaling van "Our Elders Speak " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Diabetes Video - Mohawk Elders Speak

Le diabète chez les autochtones - Les aînés nous en parlent


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


dependence of elderly persons [ dependence of old persons | dependency of elderly persons | elderly dependence | independence of elderly persons | independence of the elderly ]

dépendance des personnes âgées [ autonomie des personnes âgées ]


evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking

analyser la façon de parler originale d'un comédien


provide instruction on public speaking principles | teaches public speaking principles | teach public speaking principles | teaching public speaking principles

enseigner les principes de l'expression orale


assess risks for elderly | identify risk factors for the elderly | assess risks for the elderly | assess the risk for the elderly

évaluer les risques pour des personnes âgées


loud-speaker telephone | loud-speaking set | loud-speaking telephone | loud-speaking telephone set

poste à haut-parleur | poste téléphonique à haut-parleur | téléphone à haut-parleur


elderly person [ aged person | old age | older people | old person | senior citizen | ageing(UNBIS) | ageing persons(UNBIS) ]

personne âgée [ quatrième âge | troisième âge | vieillard | vieillesse | vieux ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When we speak to our elders and when we speak to community members in the City of Saskatoon, they say we need to continue doing is offering programs such as the programs we have at the centre, which are culturally relevant and culturally appropriate programs.

Quand nous en parlons avec nos Aînés et aux responsables communautaires de la ville de Saskatoon, ils nous disent qu'il faut continuer à présenter des programmes, comme ceux que nous offrons au centre, c'est-à-dire des programmes adaptés aux besoins culturels des participants.


When speaking of victims a range of fundamental rights is relevant: human dignity, the right to life, right to the integrity of the person, right to liberty and security, respect for private and family life, protection of personal data, right to property, freedom of movement and residence, equality before the law, the rights of the child, the rights of the elderly, integration of persons with disabilities, and right to an effective remedy and to a fair trial, and finally presumption of innocence and right of defence.

Lorsqu’on parle des victimes, une série de droits fondamentaux vient à l’esprit: dignité humaine, droit à la vie, droit à l’intégrité de la personne, droit à la liberté et à la sécurité, respect de la vie privée et familiale, protection des données à caractère personnel, droit de propriété, liberté de circulation et de séjour, égalité devant la loi, droits de l’enfant, droits des personnes âgées, intégration des personnes handicapées, droit à un recours effectif et à un procès équitable et, enfin, présomption d’innocence et droits de la défense.


3. Stresses the need to integrate migrants and minorities (especially Roma people), and to work on the inclusion of groups with special needs (primarily women and disabled and elderly people) at all levels and in all areas of education; considers that additional support should be provided to migrants, while ethnic minorities and Roma people should be assisted by trained staff who belong to the same minority or at least speak their native language;

3. souligne la nécessité d'intégrer les migrants et les minorités (notamment les Roms) et d'œuvrer à l'inclusion de groupes ayant des besoins particuliers (à commencer par les femmes, les personnes handicapées, les personnes âgées) à tous les niveaux et dans tous les secteurs de l'éducation; considère qu'une aide complémentaire devrait être octroyée aux migrants et que les minorités ethniques et les Roms devraient bénéficier de l'assistance d'un personnel formé à cette fin et appartenant à la même minorité ou au moins capable de s'exprimer dans leur langue maternelle;


3. Stresses the need to integrate migrants and minorities (especially Roma people), and to work on the inclusion of groups with special needs (primarily women and disabled and elderly people) at all levels and in all areas of education; considers that additional support should be provided to migrants, whilst ethnic minorities and Roma people should be assisted by trained staff who belong to the same minority or at least speak their native language;

3. souligne la nécessité d'intégrer les migrants et les minorités (notamment les Roms) et d'œuvrer à l'inclusion de groupes ayant des besoins particuliers (à commencer par les femmes, les personnes handicapées, les personnes âgées) à tous les niveaux et dans tous les secteurs de l'éducation; considère qu'une aide complémentaire devrait être octroyée aux migrants, et que les minorités ethniques et les Roms devraient bénéficier de l'assistance d'un personnel formé à cette fin et appartenant à la même minorité ou au moins capable de s'exprimer dans leur langue maternelle;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Stresses the need to integrate migrants and minorities (especially Roma people), and to work on the inclusion of groups with special needs (primarily women and disabled and elderly people) at all levels and in all areas of education; considers that additional support should be provided to migrants, while ethnic minorities and Roma people should be assisted by trained staff who belong to the same minority or at least speak their native language;

3. souligne la nécessité d'intégrer les migrants et les minorités (notamment les Roms) et d'œuvrer à l'inclusion de groupes ayant des besoins particuliers (à commencer par les femmes, les personnes handicapées, les personnes âgées) à tous les niveaux et dans tous les secteurs de l'éducation; considère qu'une aide complémentaire devrait être octroyée aux migrants et que les minorités ethniques et les Roms devraient bénéficier de l'assistance d'un personnel formé à cette fin et appartenant à la même minorité ou au moins capable de s'exprimer dans leur langue maternelle;


We welcome you, and we invite you to make a presentation, which we hope will be followed with appropriate time for questions (1400) Mr. Gordon Waindubence (Elder, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Witness speaks in his native language] Chief Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): I'm not going to translate word for word what our elder said, but basically he was thanking you for asking us to come here to make a presentation.

Je vous souhaite la bienvenue et vous invite à faire votre exposé, en espérant qu'il restera assez de temps pour vous poser des questions (1400) M. Gordon Waindubence (ancien, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Le témoin parle dans sa langue autochtone] Le chef Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): Je n'ai pas l'intention de traduire mot pour mot ce que notre Ancien a dit mais, en résumé, il vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant vous.


If such a young Member is speaking up on behalf of the elderly, it means that we are all, irrespective of our age, very concerned that pensioners and elderly people throughout the world should receive increasingly more help.

Si une députée aussi jeune parle en faveur des personnes âgées, cela signifie que, à nous tous, indépendamment de notre âge, il nous tient à cœur que les personnes âgées et retraitées soient toujours aidées davantage dans le monde.


Speak up again for us young fish, especially seeing as you are a young fish yourself, but also speak up for the elderly fish who would like to live longer and who are therefore in favour of limiting fishing where the guidelines are breached”.

Parle encore de nous, les petits poissons, surtout toi, qui es un petit poisson toi-même, mais parle aussi pour les vieux poissons qui voudraient vivre encore longtemps et qui voient d'un bon œil qu'on limite la pêche là où on observe des défaillances".


But in our community, when I listen to the elders speak, they always sat at the table like heads of a family state, which was why we tried to bring back our clan system within our community.

Mais dans notre collectivité, lorsque j'écoute parler les aînés, ils s'assoyaient toujours à la table comme des chefs de famille-État, et c'est la raison pour laquelle nous avons essayé de remettre sur pied notre système de clans.


Grand Chief McCormick, Association of Iroquois and Allied Indians: Madam Chairman, honourable senators, I would like to say it is nice to see someone in the chair who has had the experience and opportunity to speak to our elders.

Le grand chef Chris McCormick, Association of Iroquois and Allied Indians: Madame la présidente, honorables sénateurs, je tiens à dire qu'il est bon de voir quelqu'un dans le fauteuil qui a déjà eu l'expérience et la possibilité de parler à nos Aînés.


w