15. Considers that, in implementing a directive on pension funds, which has been long overdue, account must be taken of security aspects, and above all of the investment process (the prudent-person principle) and the prudent use of certain financial instruments concerned with long-term pension obligations;
14. fait observer que lors de la mise en œuvre d'une directive, dont la nécessité s'impose depuis longtemps, sur les fonds de retraite, il importe de tenir compte des aspects liés à la sécurité et, notamment, des activités de placement (principe du "bon père de famille”) et de l'usage prudent de certains instruments financiers visant les engagements de retraite à long terme;