Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association of Pakistani Canadians of Manitoba Inc.
Association of Pakistani Canadians of Nova Scotia
Canadian Guild of Pakistani Women
Pakistani
Pakistani Association of Atlantic Provinces
Pakistani Taliban
Pakistani rupee
TTP
Tehrik-e-Taliban Pakistan

Vertaling van "Pakistani " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Pakistani Taliban | Tehrik-e-Taliban Pakistan | TTP [Abbr.]

Tehrik-e-Taliban Pakistan | TTP [Abbr.]










Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


Association of Pakistani Canadians of Nova Scotia [ Pakistani Association of Atlantic Provinces ]

Association of Pakistani Canadians of Nova Scotia [ Pakistani Association of Atlantic Provinces ]


A type of oculocutaneous albinism found in one Pakistani family to date, with characteristics of white skin, golden hair, photophobia, nystagmus, foveal hypoplasia and impaired visual acuity. Affects males and females equally. Mapped to a locus on ch

albinisme oculo-cutané type 5


Association of Pakistani Canadians of Manitoba Inc.

Association of Pakistani Canadians of Manitoba Inc.


Canadian Guild of Pakistani Women

Canadian Guild of Pakistani Women
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Passport no.: (a) AT0712501 (Pakistani, issued on 12.3.2008, expired 11.3.2013), (b) A-374184 (Pakistani).

Passeport no: a) AT0712501 (pakistanais, délivré le 12.3.2008, venu à expiration le 11.3.2013), b) A-374184 (pakistanais).


Passport No: (a) 665334 (Pakistani passport issued in Kuwait), (b) 917739 (Pakistani passport issued in Pakistan on 8.9.1991, expired on 7.8.1996).

Passeport no a) 665334 (passeport pakistanais délivré au Koweït), b) 917739 (passeport pakistanais délivré au Pakistan le 8.9.1991, arrivé à expiration le 7.8.1996).


Passport No.: BN 4196361 (Pakistani passport number issued on 28.10.2008, expiring 27.10.2013. National identification No: 33202-7126636-9 (Pakistani national identity card number).

Passeport no BN 4196361 (passeport pakistanais délivré le 28.10.2008, venant à expiration le 27.10.2013). No d'identification nationale: 33202-7126636-9 (numéro la carte d'identité nationale pakistanaise).


National identification no.: (a) 6110125312507 (Pakistani), (b) 24492025390 (Pakistani).

No d’identification nationale: a) 6110125312507 (pakistanais), b) 24492025390 (pakistanais).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other information: May be living on the Pakistani-Afghan border’.

Renseignement complémentaire: vit peut-être à la frontière afghano-pakistanaise».


4. Reminds the Pakistani authorities of their obligation under international law to respect freedom of expression and the freedom of thought, conscience, religion and belief; calls on the Pakistani authorities to release prisoners who are convicted on the grounds of blasphemy, and to overrule the death sentences on appeal; calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings; calls furthermore on the Pakistani authorities to provide sufficient protection to all those involved in blasphemy cases, including by shieldin ...[+++]

4. rappelle aux autorités pakistanaises qu'elles ont l'obligation, en vertu du droit international, de respecter la liberté d'expression et la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction; invite les autorités pakistanaises à libérer les prisonniers accusés de blasphème et à annuler les condamnations à la peine capitale en instance d'appel; invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, le respect de l'état de droit et le respect des droits de la défense, conformément aux normes internationales en matière de procédures judiciaires; invite par ailleurs les autorités pakistanaises à fournir ...[+++]


4. Reminds the Pakistani authorities of their obligation under international law to respect freedom of expression and the freedom of thought, conscience, religion and belief; calls on the Pakistani authorities to release prisoners who are convicted on the grounds of blasphemy, and to overrule the death sentences on appeal; calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings; calls furthermore on the Pakistani authorities to provide sufficient protection to all those involved in blasphemy cases, including by shieldin ...[+++]

4. rappelle aux autorités pakistanaises qu'elles ont l'obligation, en vertu du droit international, de respecter la liberté d'expression et la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction; invite les autorités pakistanaises à libérer les prisonniers accusés de blasphème et à annuler les condamnations à la peine capitale en instance d'appel; invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, le respect de l'état de droit et le respect des droits de la défense, conformément aux normes internationales en matière de procédures judiciaires; invite par ailleurs les autorités pakistanaises à fournir ...[+++]


6. Expresses its concerns about the fact that the murderer of the governor in Islamabad was a policeman from his own protection detail; calls on the Pakistani government to eliminate the Islamic extremist forces in the Pakistani security forces and to ensure that the security forces abide by the constitution and the rule of law; is also concerned that the Pakistani blasphemy law, which was publicly opposed by the late Governor Salman Taseer, is still used to persecute religious denominations, including Christians such as Asia Noreen, a Christian mother of five sentenced to death, and that the murderer of Governor Salman Taseer is treat ...[+++]

6. se dit préoccupé de constater que l'assassin du gouverneur d'Islamabad était un policier de sa garde rapprochée; invite le gouvernement pakistanais à éliminer les forces islamistes extrémistes au sein des forces de sécurité pakistanaises et à s'assurer qu'elles respectent la Constitution et l'État de droit; s'inquiète également de constater que la loi pakistanaise contre le blasphème, à laquelle l'ancien gouverneur Salman Taseer s'est opposé publiquement, est encore utilisée pour persécuter les confessions religieuses, y compris les chrétiens tels qu'Asia Noreen, une mère chrétienne de cinq enfants condamnée à mort, et que l'assassi ...[+++]


5. Expresses its deep concern about the influence of the Pakistani army on policy and calls on the Pakistani military leadership to refrain from any actions which could impede the transition to democracy; takes the view that there is an urgent need for measures to limit the influence of the military and other armed groups on the political process; calls on the Pakistani authorities to guarantee that exiled political leaders may return to Pakistan and participate in the elections;

5. se déclare profondément inquiet de l'influence de l'armée pakistanaise sur la politique du pays et invite les dirigeants militaires pakistanais à s'abstenir de toute action susceptible d'empêcher la transition vers la démocratie; estime qu'il est urgent d'adopter des mesures visant à limiter l'influence des militaires et des autres groupes armés sur le processus politique; invite les autorités pakistanaises à garantir aux dirigeants politiques en exil la possibilité de rentrer au Pakistan et de participer aux élections;


The Pakistani Government may have differences with the insurance company. However, under no circumstances can the seamen, especially those who arrived well after the event in order to help clean up the environment, be held as hostages as a negotiating element between the Pakistani authorities and the insurance company.

Le gouvernement pakistanais a peut-être des différends avec la compagnie d’assurance, mais il est inadmissible que les marins, notamment ceux qui se sont rendus sur place bien après la catastrophe pour aider au nettoyage de l’environnement, soient pris en otage et utilisés comme monnaie d’échange entre les autorités pakistanaises et la compagnie d’assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Pakistani' ->

Date index: 2022-11-03
w