At the same time, the House also provided that these convicted murderers, if they had a parole eligibility date of more than 15 years, could apply for a review of their parole eligibility date at 15 years by applying to the court in the province where the murder was committed and where there would be a judge and jury appointed to review the reasons the individual would give for reducing the parole eligibility from 25 years.
À l'époque, la Chambre a aussi prévu que les personnes trouvées coupables de meurtre et dont le délai d'admissibilité à une libération conditionnelle était supérieur à 15 ans pourraient, au bout de 15 ans, demander une révision de ce délai à un tribunal de la province où le meurtre a été commis, un juge et un jury étant chargés d'examiner les raisons invoquées par le meurtrier pour que le délai de 25 ans soit réduit.