The Member States shall provide that during a period of three years, t
he persons entitled under Article 6 may require any intermediary, professional
working in the art market such as sales rooms, art galleries and, in gen
eral, any dealer in works of art to furnish any information that may be necessary
in order to secure payment of royalties in res ...[+++]pect of the sale.
Les États membres prévoient que, pendant une période de trois ans, les bénéficiaires visés à l'article 6 peuvent exiger de tout intermédiaire, professionnel du marché de l'art (salles de vente, galeries d'art) et, de manière générale, de tout marchand d'œuvres d'art , toute information nécessaire à la liquidation des sommes dues au titre du droit de suite relatives à la vente.