11. Insists that the Commission must establish a new classification of rural areas on the basis of objective socio-economic, environmental, pedological and climatological criteria, so as to permit the identification within those areas of farms that, by reason of their economical size and the characteristics of the rural area in which they are located, generate a high level of positive externalities and establish benchmarks for supporting such farms;
11. insiste sur la nécessité pour la Commission d'établir une nouvelle classification des zones rurales sur la base de critères socio-économiques, environnementaux, pédologiques et climatologiques objectifs, de manière à déterminer quelles sont, dans ces zones rurales, les exploitations qui génèrent beaucoup d'externalités positives, de par leur dimension économique et les caractéristiques de la zone rurale dans laquelle elles sont situées; insiste aussi sur la nécessité d'établir un barème d'aide à ces exploitations;