In particular, if a person provides investment services or performs investment activities a
nd is exempted from this Directive because such services or activities a
re ancillary to his main business, when considered on a group basis, he should no longe
r be covered by the exemption related to ancillary services where the provision
...[+++]of those services or activities ceases to be ancillary to his main business.
En particulier, si une personne fournit des services d'investissement ou exerce des activités d'investissement et est exemptée des mesures prévues par la présente directive parce que ces services ou activités, considérés au niveau du groupe, sont accessoires par rapport à son activité principale, elle ne devrait plus être exemptée si la fourniture desdits services ou l'exercice desdites activités cessaient d'être accessoires par rapport à son activité principale.