2. Actions referred to in paragraph 1 shall take into account the specific needs of different categories of third-country nationals and their family members, including those entering or residing for employment or self-employment and family reunification purposes, beneficiaries of international protection, asylum se
ekers, resettled or relocated persons and vulnerable groups of migrants, in particular, minors, unaccompanied minors, disabled persons, elderly people, pregnant women, single parents with minor children, victims of trafficking, and persons who have been subjected to torture, rape or other serious form
s of psych ...[+++]ological, physical or sexual violence.2. Les actions visées au paragraphe 1 tiennent compte des besoins spécifiques des différentes catégories de ressortissants de pays tiers et des membres de leur famille, y compris ceux qui entrent sur le territoire, ou y résident, pour y occuper un emploi salarié ou indépendant ou à des fins de regroupement familial, les bénéficiaires d’une protection internationale, les demandeurs d’asile, les personnes faisant l’objet d’une réin
stallation ou d’une relocalisation et les catégories de migrants vulnérables, en particulier les mineurs, les mineurs non accompagnés, les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes, les par
...[+++]ents isolés accompagnés d’enfants mineurs, les victimes de la traite des êtres humains et les personnes qui ont subi des tortures, un viol ou d’autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle.