It should not be limited to the elimination of tariff or non-tariff barriers but should represent an opportunity to take a qualitative leap in the elimination of environmental and health policy differences, and I refer, in particular, to the farming sector, the protection of animal species at risk of extinction and particular economic extractive activities that have a significant environmental impact, such as asbestos mining and oil sands drilling, or that restrict access to medicines for the poorest countries.
Il ne doit pas se limiter à la suppression de droits de douane ou d’obstacles non tarifaires, mais il doit représenter une occasion de faire un
grand pas en avant dans la suppression de différences de politiques en matière d’environnement et de santé. Je fais notamment référence au secteur agricole, à la protection des espèces animales menacées d’extinction et aux activités économiques d’extraction, qui ont un impact considérable sur l’environnement – notam
ment l’extraction d’amiante ou de sab ...[+++]les bitumineux – ou qui pourraient limiter l’accès aux médicaments dans les pays les plus pauvres.