We are not talking about speculation or guessing, these are duly authorized union spokespersons, people who have mandates (1240) They came to see us in committee, and explained that, as regards the five indicators I mentioned concerning job security, protection against technological change, position classification and career advancement, ``We think it would be more beneficial for our members, and this is a motivating factor: it is significant for an employer to be covered by part I of the Canada Labour Code''.
On n'est pas en présence de spéculations ou de supputations, on est en présence de porte-parole syndicaux dûment autorisés, détenteurs de mandats de leur base (1240) Ils sont venus nous voir, au comité parlementaire, et ils nous ont expliqué, au chapitre des cinq indicateurs que je vous ai donnés concernant la sé
curité d'emploi, la protection contre les changements
technologiques, la classification des postes, l'avancement dans la carrière: «Nous estimons que ce serait plus avantageux pour nos membres, et c'est là un facteur de motiva
...[+++]tion, ce n'est quand même pas rien pour un employeur, d'être couverts, d'êtres assujettis à la partie I du Code canadien du travail».