It seems necessary to mention the amendment of Directive 76/207/EEC, under which the principle of non-discrimination on grounds of sex at the workplace is extended to include protection against direct and indirect discrimination, harassment and sexual harassment and protection of the right to maternity, paternity and parental leave (aimed at reconciling family and professional life) and provides for the promotion of positive actions and for enterprises to be asked to draw up plans to promote equality.
Il semble nécessaire de mentionner la révision de la directive CEE 76/207, aux termes de laquelle le principe de la non‑discrimination sur la base du sexe sur le lieu du travail s'étend également à la protection contre les discriminations directes et indirectes, le harcèlement et le harcèlement sexuel et la protection du droit au congé de maternité, de paternité et parental (visant à concilier vie familiale et vie professionnelle), prévoit la promotion d'actions constructives et invite les entreprises à élaborer des plans de promotion de l'égalité.