There was some degree of consideration of a number of interrelationships concerning the components of care in each jurisdiction, but it tended to be done first with hospital restructuring, then with parallel post-acute home care and long-term care beds.
Elle a également examiné jusqu'à un certain point l'interdépendance des diverses composantes du système de soins de chaque administration, mais en passant d'abord par la restructuration des hôpitaux, ensuite les soins à domicile post-soins actifs parallèles, et les lits destinés aux clients recevant des soins de longue durée.